Why traditions fade away? ( in Japanese )

This image has an empty alt attribute; its file name is art-with-rice-flour.jpg

出典:Mylapore KolamFestivalのGoogle写真。 南インドのチェンナイで毎年開催されるマイラポールフェスティバルの一環として、女性が花柄やコーラムを描いています。コーラムは、朝にすべての家で米粉を使って描かれた絵で、縁起の良いものと見なされています。 この伝統は多くの部分で衰退しています。

なぜ伝統は衰退するのですか?

あらすじ:社会的および人口動態の変化による衰退する伝統は、人々を互いにより孤立させ、孤独を犠牲にします。伝統は私たちを楽しい方法で私たちの過去に結びつけ、今では一部の人々が実用性と呼ぶものに道を譲りました。ブログは、過去に人々が集まるのを助けていた伝統のない現代の生活を送ることの理由と結果に注目しています

どこから来たとしても、私たちは常に従ういくつかの伝統について話しますが、時間が経つにつれて他の多くの伝統を拒否します。私たちは特定の伝統を大切にし、次の世代がより少ない崇敬を示し、一部の人々が彼らの大切な伝統と考えるものを放棄する間、それらを継続したいと言います。社会全体は、新しい技術、新しい優先順位、そして伝統を批判的な目で見て今日の妥当性を疑問視する新しい時代の圧力によってもたらされた変化を経験しています。

私は、人々がそれらを継続する価値があると考えていないので、私が消えて育った多くの伝統を見ます。昔ながらの伝統が今でも私に呼び起こしてくれる懐かしさを取り戻しますが、次の世代はもはや優先事項ではないので気にしないようです。 aaかつて私がディワリ祭の間に家にいたとき、多くの家が石油ランプで飾られ、富の女神ラクシュミは繁栄と幸せな家のために彼女の祝福を求めるためにヒンズー教の家で崇拝されました。通常、ディワリ祭は11月にランカからのラム卿の勝利を祝うために祝われ、そこで彼はシーターを救うためにラーヴァナ王と戦い、人々はランカからアヨーディヤーまでずっと石油ランプで彼の道を照らしました。国は何千年も続いた。

Diwaliは、ほとんどのヒンズー教徒が家を白塗りまたは塗装して新鮮な外観を与える時期です。この時、私の兄弟は精神を活気づけるために火のクラッカーを探している間、芯を作るための粘土のランプ、綿、ひまし油を探すのが私の仕事でした。ひまし油を詰めた粘土のランプを入れて、窓のてっぺんなどに置いて、綿の芯を作って周りに座っていました。ランプにオイルを補充して、ランプを動かし続けました。私たちの家はすべてのランプで輝き、とても美しく見えましたが、姉は床に米のペーストで装飾的なデザインを作り、さまざまな色を混ぜ合わせて、女神ラクシュミが私たちの家を祝福するようになったことを示しました。

This image has an empty alt attribute; its file name is 92d62f27ac1e900afdba4247bf1bb2ab.jpg

出典:ヒンズー教の家で粘土ランプを点灯することによる楽しいディワリ祭のGoogle写真

私たちの馬は、私たち全員が参加した精巧な儀式、お菓子、儀式でラクシュミの崇拝を祝いました。この伝統は、私たちが若い頃、私たち全員にとって楽しい機会でした。 何年か後、私が再び家に帰ったとき、妹が小さなろうそくを立てて一つずつ火をつけようとしているのを見ましたが、すぐに消えました。彼女は悲しそうな顔で、私たちが以前のように粘土のランプを照らすことを誰も気にかけなかったので、中途半端な方法で伝統を続けるために小さなキャンドルを購入しました。私たちの甘いお母さんも亡くなったので、ラクシュミの崇拝のお祝いも止まりました。姉が亡くなったので、床に色付きのライスペーストで装飾的なデザインを作った人はもういません。

This image has an empty alt attribute; its file name is pottery-1.png

出典:ディワリ祭の粘土ランプと陶器作りのGoogle写真も消えています。

ディワリ祭の喜びは、人々が私たちが以前のようにそれを祝うという伝統をあきらめたために消えていました。現在、市場は安価な輸入中国製の照明でいっぱいになっています。粘土のランプ、芯用の綿、石油を探すのに煩わされることがなくなったため、1日か2日は我慢する人もいます。彼らは今や実用性の名の下に伝統をあきらめたので、古い伝統はゆっくりと消えていきます。

もう一つの伝統は、他の人が同じことをしている間に色付きの水をスプレーしていたときの色の祭典であるホーリーのお祝いでした。誰かが私たちの顔に黒または赤のペンキを塗ったとき、他の人が赤または朱色の粉を互いに投げ合って祭りを非常にカラフルにしたとき、私たちは本当に汚れました。

この時、馬は家でたくさんのお菓子を作りました。ホーリーは喜びと祝祭の時でした。夕方、人々は抱き合ってお菓子を口に入れ、子供たちは広場に木の山を作り、悪を燃やし、平和と繁栄の新時代の到来を告げる巨大な焚き火を作りました。祭りは通常、数千年前を意味する過去のいくつかの重要な宗教的イベントに関連していたため、すべてに宗教的な意味合いがありました。

私たちが成長していた頃の私たちの生活の一部であった人々が今やめていることはたくさんあります。私たちの馬はいつもマンゴーやタマリンドなどのピクルスを作り、グリーンマンゴーの皮をむくか、鋭いおろし金ですりおろすか、タマリンドから種を選んで、馬がピクルスを作る準備をしました。きゅうりのピクルスを作るのに必要なすべてのスパイスとマスタードオイルを求めて市場に行かなければなりませんでした。それから彼女は巨大なセラミックの瓶においしいピクルスを詰め、太陽が仕事をしたときにそれらを屋根の上に置きました。

This image has an empty alt attribute; its file name is holi-celebrations.jpg

出典:ホーリー祭のGoogleフォト

今、女性はピクルスを作る気がないので、人々は家でピクルスを作りません。彼らはそれがより簡単でより実用的であるという理由で市販のピクルスを購入します。人々が実用性の名の下に伝統を捨てているので、この言葉は今も現れ続けていますが、他にも多くの社会経済的理由があり、ブログで後で詳しく説明します。

This image has an empty alt attribute; its file name is untitled-design7-4.jpg

出典:自宅でのピクルス作りのGoogle写真

今日消えたもう一つの伝統は、家でバーリを作ることです。バリは、インドでダルと呼ばれる特定の種類のパルスのペーストで、一晩浸してからペーストにします。私の母は朝早く起きて、入浴して新鮮なサリーを着て、バリを作り始める前にいくつかの神々の崇拝を行いました。バーリは太陽の下で乾き、パントリーに一年中保管されていたので、私たちのパントリーはバーリ、ピクルス、小麦、米、ダルの全粒穀物でいっぱいでした。

今、女性はバリを買うだけで、家で作るのは面倒ではありません。ただ買うほうが現実的だからです。重要なのは、これらのものは私たちが成長していたときに市場で入手可能でしたが、私たちの馬はそれでもはるかに低コストでより良い品質でそれらを自宅で作ったということです。彼女はそうするために必要な仕事を気にしませんでした。

お祭りの時期に家でピクルスやバリを作ったり、お菓子を作ったりすることを何も知らない世代が育ちました。父はいつもベサン(ひよこ豆の粉)のペーストを作り、ふるいにかけて熱い油に入れてカリカリに炒め、砂糖シロップに入れました。これは、毎年恒例のプージャフェスティバルで私たちが大いに楽しんだ喜びでした。もう違います。

This image has an empty alt attribute; its file name is bari-making-2.jpg

出典:自宅で作っているバリのGoogle写真も消えつつあります。

私が見逃している伝統の1つは、ゲストに食べ物やお菓子などを提供し、もっと食べるように促したときの結婚の饗宴です。私たちはすべてのゲストを知っていたので、礼儀正しく彼らを叔父または叔母と呼びました。みんなで一緒に食事を楽しんだり、誰かがたくさんのお菓子を食べられる人を探して冗談を言ったりしました。それは結婚の饗宴をとても楽しい機会にしました。

今、モーローズの仕出し屋がテーブルに並べられた食べ物を提供するので、ゲストは好きなものを取り、静かに食事をし、花嫁と花婿のために誰かに包みを残して去ります。ケータリング業者が家の外にテントを張っているので、彼らは家に入らない。彼らは家の中で結婚の儀式に参加している花嫁や花婿や両親と会うことはありません。

司祭が結婚の時間を決定するのは午前1時かもしれないので、結婚の行為を見るために残っている人はほとんどいません。結婚はもはや楽しい機会ではなく、むしろ人々が乗り越えたいと切望していた退屈な出来事でした。親の世代は、実用性の名の下に次の世代が完全に捨ててしまった楽しい伝統を続けていたようです。

今劇的に変わったのは家族の大きさです。私たちは8人の兄弟姉妹で、最初の1年を生き延びなかった人は数えられなかったので、大家族が当たり前でした。これで、家族ごとに1人か2人の子供しか見つかりません。これは、中産階級が彼らが生み出す子供の数を制限することを余儀なくされた途方もない経済的圧力のために起こりました。最初の子供が女の子の場合、人の娘が連続している可能性があるため、2番目の子供がいない可能性があります。人の娘を育て、後で持参金のためにお金を節約するためのコストは非常に高いため、中産階級には余裕がありません。

This image has an empty alt attribute; its file name is wedding-vibes-how-to-choose-the-best-indian-catering-services041229.jpeg

出典:インドの結婚中のケータリングの現代的な傾向のGoogle写真。

今日の女性は、祖母のように家に留まらないため、教育や仕事を得て、より自立するようになっていることも事実です。彼らは私たちの馬のように家で物を作る時間がないので、彼らはファーストフードを選ぶか、雇用主が提供するカフェテリアで食事をします。現在、ほとんどの働く女性は、成長している間、長老たちから学ぶために台所でほとんど時間を過ごしなかったので、お粗末な料理人です。いくつかの教育の後にお金を稼ぐことに焦点を当てることで、人々は私が以前に述べた多くの伝統をあきらめました。それは進行中のプロセスであり、その間にさらに多くの伝統が失われ、社会全体と個々の家族に大きな影響を与えるでしょう。

かつては、地域の人々が集まって祭りを祝い、お互いを訪ねるという伝統が守られていましたが、今では個性的な文化が発達したことで変わりました。現在、子供たちは家にいてプレイステーションやギャラクシーパッドで遊んでゲームをしていますが、コミュニティには子供がほとんどいません。彼らは、選択によってではなく、変化する社会のために、孤独で隠士的です。

これまで私は、どの国でも開発の原動力になっているように見える都市や中産階級の間で変化する伝統について書いてきましたが、すべての人々が都市部に住んでいるわけではありません。このブログで私が言及した多くの伝統が今でも大いに繁栄している地方には、まだ何百万人もの人々が住んでいますが、彼らはまた、変化の風から完全に免れるわけではありません。 多くの国の農村部の人口は、起こった身体的および人口統計学的変化のために圧力を受けています。

現在、インドの農村部は、道路、電気、インターネット接続、学校、その他の施設との接続がますます進んでおり、変化への圧力が大きくなっています。 彼らにはまだたくさんの子供がいるかもしれませんが、子供たちは今学校に行き、多くは大学に行き、後で仕事を見つけるために都市に移動します。小規模農家は家族を養うのが難しいと感じているため、多くの農家が土地を売って都市に移動し、仕事を探しています。彼らは、米国や他の国々で起こっているように、農業の仕事を引き継いでいる大規模または非常に大規模な機械化された農場と競争することはできません。

農村部で変わったことは、家と炉の伝統的な役割を振り払った女性が増えてきたことです。彼らは初めて自分たちが誰とでも平等であると感じているので、教育、訓練を受け、自分たちの道に来る機会を探さなければなりません。

This image has an empty alt attribute; its file name is maxresdefault.jpg

出典:インドで男の子と格闘し、彼らを殴打している女の子のGoogle写真

私は、若い女の子が男の子と格闘し、何千人もの人々が見ている村のレスリングの試合で彼らを打ち負かしているのを見てうれしく思いました。これは、一世代前の女性の扱い方からの根本的な変化です。現在、女の子は陸軍、海軍、空軍に加わり、男性を指揮する将校になります。彼らは多くが将校になる警察に加わります。いくつかは、彼らが高いランクを達成するインド行政サービスに参加するために競争します。彼らは多くの人が成し遂げたことを成し遂げるために家や炉のような多くの伝統をあきらめなければならなかったので、彼らに戻ることはありません。これは、現在国を席巻している前向きな変化です。

両親よりも教育を受けたこの新世代の都市部と農村部の女性は、社会全体に大きな影響を与えていますが、それは代償を伴います。彼らの優先順位は、彼らがまだ古い伝統を大切にしているので、彼らが伝統的であると考える両親とは非常に異なっています。

インドのような国中のインフラ開発もまた、人々を彼らの欲求とニーズを再優先するために彼らの大急ぎで集まったかつて楽しかったものを捨てたので、社会と人々の行動をしばしば否定的な方法で変えています。したがって、古い伝統はもはや実用的ではないため、あきらめることは避けられません。他の人と知り合い、挨拶することはもはや現実的ではありません。子供たちが他の子供たちと遊ぶことはもはや実用的ではないので、彼らは家にいて、不気味なテレビ番組を見たり、おもちゃで遊んだりします。

大都市の人々は、近くに公園がない高層のモノリシックで醜い長屋の小さなアパートに住んでいるため、楽しいお祭りを観察して参加することはもはや実用的ではありません。ファーストフードがオンラインで入手でき、いつでも玄関先に届けられるため、女性や少女が料理を学び、自家製について学ぶことはもはや実用的ではありません。

だから、実用性という名目で、美しいものや人々が一緒に楽しんだものをたくさん失ってしまいました。人々が社会的絆を失うと、彼らは孤独になり、家で一人で死にますが、腐った死体の悪臭が彼らの鼻孔を襲うまで、他の人々は彼らの仕事をします。余裕のある人は、おしゃれな老人ホームに行きます。

したがって、私は人々を近づけるために使用された伝統を捨てるという実用性の概念を拒否します。私たちは現代の生活が他の国の人々に何をしたかを学んでいないので、私たちは彼らを模倣する傾向があります。私たちの両親は、現在の世代よりも賢く、人生を楽しんでいたと思います。あなたの人生をより良くするのはフラットスクリーンテレビや車ではなく、伝統を通してもたらされた人間の相互作用です。

Naze dentō wa suitai suru nodesu ka?

Arasuji: Shakai-teki oyobi jinkō dōtai no henka ni yoru suitai suru dentō wa, hitobito o tagaini yori koritsu sa se, kodoku o gisei ni shimasu. Dentō wa watashitachi o tanoshī hōhō de watashitachi no kako ni musubitsuke, ima dewa ichibu no hitobito ga jitsuyō-sei to yobu mono ni michi o yuzurimashita. Burogu wa, kako ni hitobito ga atsumaru no o tasukete ita dentō no nai gendai no seikatsu o okuru koto no riyū to kekka ni chūmoku shite imasu.

Watashitachi ga doko kara kita to shite mo, watashitachi wa tsuneni watashitachi ga shitagau ikutsu ka no dentō ni tsuite hanashimasuga, jikangatatsu ni tsurete hoka no ōku no dentō o kyohi shimasu. Watashitachiha tokutei no dentō o taisetsu ni shi,-ji no sedai ga yori sukunai sūkei o shimeshi, ichibu no hitobito ga karera no taisetsuna dentō to kangaeru mono o hōki suru ma, sorera o keizoku shitai to iimasu. Shakai zentai wa, atarashī gijutsu, atarashī yūsen jun’i, soshite dentō o hihantekina me de mite kyō no datōsei o gimon-shi suru atarashī jidai no atsuryoku ni yotte motarasa reta henka o keiken shite imasu.

Watashi wa, hitobito ga sorera o keizoku suru kachigāru to kangaete inainode, watashi ga kiete sodatta ōku no dentō o mimasu. Mukashinagara no dentō ga ima demo watashi ni yobiokoshite kureru natsukashisa o torimodoshimasuga,-ji no sedai wa mohaya yūsen jikōde wanainode ki ni shinai yōdesu.

Katsute watashi ga diwari-sai no ma ni ie ni ita toki, ōku no ie ga sekiyu ranpu de kazara re, tomi no megami rakushumi wa han’ei to shiawasena ie no tame ni kanojo no shukufuku o motomeru tame ni hinzū kyō no ie de sūhai sa remashita. Tsūjō, diwari-sai wa 11 tsuki ni Ranka kara no ramu kyō no shōri o iwau tame ni iwawa re, sokode kare wa shītā o sukuu tame ni rāvu~ana-ō to tatakai, hitobito wa Ranka kara ayōdiyā made zutto sekiyu ranpu de kare no michi o terashimashita. Kuni wa nan sen-nen mo tsudzuita.

Diwari wa, hotondo no hinzū kyōto ga ie o shiranuri matawa tosō shite shinsen’na gaikan o ataeru jikidesu. Kono toki, watashi no kyōdai wa seishin o kakkidzukeru tame ni hi no kurakkā o sagashite iru ma, shin o tsukuru tame no nendo no ranpu, wata, himashiyu o sagasu no ga watashi no shigotodeshita. Himashiyu o tsumeta nendo no ranpu o irete, mado no teppen nado ni oite, wata no shin o tsukutte mawari ni suwatte imashita. Ranpu ni oiru o hojū shite, ranpu o ugokashi tsudzukemashita. Watashitachi no ie wa subete no ranpu de kagayaki, totemo utsukushiku miemashitaga, ane wa yuka ni Amerika no pēsuto de sōshoku-tekina dezain o tsukuri, samazamana iro o mazeawa sete, megami rakushumi ga watashitachi no ie o shukufuku suru yō ni natta koto o shimeshimashita.

Watashitachi no uma wa, watashitachi zen’in ga sanka shita seikōna gishiki, okashi, gishiki de rakushumi no sūhai o iwaimashita. Kono dentō wa, watashitachi ga wakai koro, watashitachi zen’in ni totte tanoshī kikaideshita. Nan-nen ka ato, watashi ga futatabi ie ni kaetta toki, imōto ga chīsana rōsoku o tatete hitotsuzutsu hi o tsukeyou to shite iru no o mimashitaga, sugu ni kiemashita. Kanojo wa kanashi-sōna kao de, watashitachi ga izen no yō ni nendo no ranpu o terasu koto o dare mo ki ni kakenakattanode, chūtohanpana hōhō de dentō o tsudzukeru tame ni chīsana kyandoru o kōnyū shimashita. Watashitachi no amai okāsan mo nakunattanode, rakushumi no sūhai no oiwai mo tomarimashita. Ane ga nakunattanode, yuka ni irodzuki no raisupēsuto de sōshoku-tekina dezain o tsukutta hito wa mō imasen.

Diwari-sai no yorokobi wa, hitobito ga watashitachi ga izen no yō ni sore o iwau to iu dentō o akirameta tame ni kiete imashita. Genzai, ichiba wa ankana yunyū Chūgoku-sei no shōmei de ippai ni natte imasu. Nendo no ranpu, shin-yō no wata, sekiyu o sagasu no ni wazurawasa reru koto ga nakunatta tame, 1-nichi ka 2-nichi wa gaman suru hito mo imasu. Karera wa imaya jitsuyō-sei no na no shita ni dentō o akirametanode, furui dentō wa yukkuri to kiete ikimasu.

Mōhitotsu no dentō wa, hokanohito ga onaji koto o shite iru ma ni irodzuki no mizu o supurē shite ita toki no iro no saitendearu hōrī no oiwaideshita. Darekaga watashitachi no kao ni kuro matawa aka no penki o nutta toki, hokanohito ga aka matawa shuiro no kona o tagaini nage atte matsuri o hijō ni karafuru ni shita toki, watashitachi wa hontōni yogoremashita.

Kono toki,-ba wa ie de takusan no okashi o tsukurimashita. Hōrī wa yorokobi to shukusai no tokideshita. Yūgata, hitobito wa dakiatte okashi o kuchi ni ire, kodomo-tachi wa hiroba ni konoyama o tsukuri, aku o moyashi, heiwa to han’ei no shin jidai no tōrai o tsugeru kyodaina takibi o tsukurimashita. Matsuri wa tsūjō, sūsen’nenmae o imi suru kako no ikutsu ka no jūyōna shūkyō-teki ibento ni kanren shite ita tame, subete ni shūkyō-tekina imiai ga arimashita.

Watashitachi ga seichō shite ita koro no watashitachi no seikatsu no ichibudeatta hitobito ga ima yamete iru koto wa takusan arimasu. Watashitachi no uma wa itsumo mangō ya tamarindo nado no pikurusu o tsukuri, gurīnmangō no kawa o muku ka, surudoi oroshigane de suri orosu ka, tamarindo kara tane o erande,-ba ga pikurusu o tsukuru junbi o shimashita. Kyūrinopikurusu o tsukuru no ni hitsuyōna subete no supaisu to masutādooiru o motomete ichiba ni ikanakereba narimasendeshita. Sorekara kanojo wa kyodaina seramikku no bin ni oishī pikurusu o tsume, taiyō ga shigoto o shita toki ni sorera o yane no ue ni okimashita.

Ima, josei wa pikurusu o tsukuru ki ga nainode, hitobito wa ie de pikurusu o tsukurimasen. Karera wa sore ga yori kantande yori jitsuyō-tekidearu to iu riyū de shihan no pikurusu o kōnyū shimasu. Hitobito ga jitsuyō-sei no na no shita ni dentō o sutete irunode, kono kotoba wa ima mo araware tsudzukete imasuga, hoka ni mo ōku no shakai keizai-teki riyū ga ari, burogu de atode kuwashiku setsumei shimasu.

Kyō kieta mōhitotsu no dentō wa,-ka de bāri o tsukuru kotodesu. Bari wa, Indo de daru to yoba reru tokutei no shurui no parusu no pēsuto de, hitoban hitashite kara pēsuto ni shimasu. Watashinohaha wa asa hayaku okite, nyūyoku shite shinsen’na sarī o kite, Bari o tsukuri hajimeru mae ni ikutsu ka no kamigami no sūhai o okonaimashita. Bāri wa taiyō no shita de kawaki, pantorī ni ichinenjū hokan sa rete itanode, watashitachi no pantorī wa bāri, pikurusu, komugi, Amerika, daru no zenryūkokumotsu de ippaideshita.

Ima, josei wa Bari o kau dake de,-ka de tsukuru no wa mendōde wa arimasen. Tada kau hō ga genjitsu-tekidakaradesu. Jūyōna no wa, korera no mono wa watashitachi ga seichō shite ita toki ni ichiba de nyūshu kanōdeshitaga, watashitachi no uma wa sore demo haruka ni tei kosuto de yoriyoi hinshitsu de sorera o jitaku de tsukutta to iu kotodesu. Kanojo wa sō suru tame ni hitsuyōna shigoto o ki ni shimasendeshita.

Omatsuri no jiki ni ie de pikurusu ya Bari o tsukuttari, okashi o tsukuttari suru koto o nani mo shiranai sedai ga sodachimashita. Chichi wa itsumo besan (hiyoko mame no kona) no pēsuto o tsukuri, furui ni kakete atsui abura ni irete karikari ni itame, satō shiroppu ni iremashita. Kore wa, mainenkōrei no pūjafesutibaru de watashitachi ga ōini tanoshinda yorokobideshita. Mō chigaimasu.

Watashi ga minogashite iru dentō no 1tsu wa, gesuto ni tabemono ya okashi nado o teikyō shi, motto taberu yō ni unagashita toki no kekkon no kyōendesu. Watashitachiha subete no gesuto o shitte itanode, reigi tadashiku karera o oji matawa oba to yobimashita. Min’na de issho ni shokuji o tanoshin dari, darekaga takusan no okashi o tabe rareru hito o sagashite jōdan o ittari shimashita. Sore wa kekkon no kyōen o totemo tanoshī kikai ni shimashita.

Ima, mōrōzu no shidashi-ya ga tēburu ni narabe rareta tabemono o teikyō surunode, gesuto wa sukina mono o tori, shizuka ni shokuji o shi, hanayome to hanamuko no tame ni dareka ni tsutsumi o nokoshite sarimasu. Kētaringu gyōsha ga ie no soto ni tento o hatte irunode, karera wa ie ni hairanai. Karera wa ie no naka de kekkon no gishiki ni sanka shite iru hanayome ya hanamuko ya ryōshin to au koto wa arimasen.

Shisai ga kekkon no jikan o kettei suru no wa gozen 1-ji kamo shirenainode, kekkon no kōi o miru tame ni nokotte iru hito wa hotondo imasen. Kekkon wa mohaya tanoshī kikaide wa naku, mushiro hitobito ga norikoetai to setsubō shite ita taikutsuna dekigotodeshita. Oya no sedai wa, jitsuyō-sei no na no shita ni tsugi no sedai ga kanzen ni sutete shimatta tanoshī dentō o tsudzukete ita yōdesu.

Ima gekiteki ni kawatta no wa kazoku no ōki-sadesu. Watashitachi wa 8-ri no keiteishimai de, saisho no 1-nen o ikinobinakatta hito wa kazoe rarenakattanode, dai kazoku ga atarimaedeshita. Kore de, kazoku-goto ni 1-ri ka 2-ri no kodomo shika mitsukarimasen. Kore wa, chūsan kaikyū ga karera ga umidasu kodomo no kazu o seigen suru koto o yoginaku sa reta tohōmonai keizai-teki atsuryoku no tame ni okorimashita. Saisho no kodomo ga on’nanoko no baai, 2-ri no musume ga renzoku shite iru kanōsei ga aru tame, 2-banme no kodomo ga inai kanōsei ga arimasu. 2-Ri no musume o sodate,-go de djisankin no tame ni okane o setsuyaku suru tame no kosuto wa hijō ni takai tame, chūsan kaikyū ni wa yoyū ga arimasen.

Kyō no josei wa, sobo no yō ni ie ni tomaranai tame, kyōiku ya shigoto o ete, yori jiritsu suru yō ni natte iru koto mo jijitsudesu. Karera wa watashitachi no uma no yō ni ie de mono o tsukuru jikan ga nainode, karera wa fāsutofūdo o erabu ka, koyōshu ga teikyō suru kafeteria de shokuji o shimasu. Genzai, hotondo no hatarakujosei wa, seichō shite iru ma, chōrō-tachi kara manabu tame ni daidokoro de hotondo jikan o sugoshi nakattanode, o somatsuna ryōri hitodesu. Ikutsu ka no kyōiku no nochi ni okane o kasegu koto ni shōten o ateru koto de, hitobito wa watashi ga izen ni nobeta ōku no dentō o akiramemashita. Sore wa shinkō-chū no purosesudeari, sonoaida ni sarani ōku no dentō ga ushinawa re, shakai zentai to koko no kazoku ni ōkina eikyōwoataerudeshou.

Katsute wa, chiiki no hitobito ga atsumatte matsuri o iwai, otagai o tazuneru to iu dentō ga mamora rete imashitaga, ima dewa kosei-tekina bunka ga hattatsu shita koto de kawarimashita. Genzai, kodomo-tachi wa ie ni ite pureisutēshon ya gyarakushīpaddo de asonde gēmu o shite imasuga, komyuniti ni wa kodomo ga hotondo imasen. Karera wa, sentaku ni yottede wa naku, henka suru shakai no tame ni, kodoku de inshi-tekidesu.

Kore made watashi wa, dono kuni demo kaihatsu no gendōryoku ni natte iru yō ni mieru toshi ya chūsan kaikyū no ma de henka suru dentō ni tsuite kaite kimashitaga, subete no hitobito ga toshi-bu ni sunde iru wakede wa arimasen. Kono burogu de watashi ga genkyū shita ōku no dentō ga ima demo ōini han’ei shite iru chihō ni wa, mada nan hyaku man-ri mo no hitobito ga sunde imasuga,Karera wa mata, henka no kaze kara kanzen ni manukareru wakede wa arimasen. Ōku no kuni no nōson-bu no jinkō wa, okotta karada-teki oyobi jinkō tōkeigakuteki henka no tame ni atsuryoku o ukete imasu.

Genzai, Indo no nōson-bu wa, dōro, denki, intānetto setsuzoku, gakkō, sonohoka no shisetsu to no setsuzoku ga masumasu susunde ori, henka e no atsuryoku ga ōkiku natte imasu. Karera ni wa mada takusan no kodomo ga iru kamo shiremasenga, kodomo-tachi wa ima gakkō ni iki, ōku wa daigaku ni iki,-go de shigoto o mitsukeru tame ni toshi ni idō shimasu. Shōkibo nōka wa kazoku o yashinau no ga muzukashī to kanjite iru tame, ōku no nōka ga tochi o utte toshi ni idō shi, shigoto o sagashiteimasu. Karera wa, Beikoku ya hoka no kuniguni de okotte iru yō ni, nōgyō no shigoto o hikitsuide iru ōkibo matawa hijō ni ōkibona kikai-ka sa reta nōjō to kyōsō suru koto wa dekimasen.

Nōson-bu de kawatta koto wa,-ka to ro no dentō-tekina yakuwari o furiharatta josei ga fuete kita kotodesu. Karera wa hajimete jibun-tachi ga dare to demo byōdōdearu to kanjite irunode, kyōiku, kunren o uke, jibun-tachi no michi ni kuru kikai o sagasanakereba narimasen.

Watashi wa, wakai on’nanoko ga otokonoko to kakutō shi, nan sen-ri mo no hitobito ga mite iru mura no resuringu no shiai de karera o uchi makashite iru no o mite ureshiku omoimashita. Kore wa, hitosedai mae no josei no atsukai-kata kara no konpon-tekina henkadesu. Genzai, on’nanoko wa rikugun, kaigun, kūgun ni kuwawari, dansei o shiki suru shōkō ni narimasu. Karera wa ōku ga shōkō ni naru keisatsu ni kuwawarimasu. Ikutsu ka wa, karera ga takai ranku o tassei suru Indo gyōsei sābisu ni sanka suru tame ni kyōsō shimasu. Karera wa ōku no hito ga nashitogeta koto o nashitogeru tame ni ie ya ro no yōna ōku no dentō o akiramenakereba naranakattanode, karera ni modoru koto wa arimasen. Kore wa, genzai kuni o sekken shite iru maemukina henkadesu.

Ryōshin yori mo kyōiku o uketa kono shin sedai no toshi-bu to nōson-bu no josei wa, shakai zentai ni ōkina eikyō o ataete imasuga, soreha daishō o tomonaimasu. Karera no yūsen jun’i wa, karera ga mada furui dentō o taisetsu ni shite irunode, karera ga dentō-tekidearu to kangaeru ryōshin to wa hijō ni kotonatte imasu.

Indo no yōna kuni-chū no infura kaihatsu mo mata, hitobito o karera no yokkyū to nīzu o sai yūsen suru tame ni karera no ōisogi de atsumatta katsute tanoshikatta mono o sutetanode, shakai to hitobito no kōdō o shibashiba hitei-tekina hōhō de kaete imasu. Shitagatte, furui dentō wa mohaya jitsuyō-tekide wanai tame, akirameru koto wa yoke raremasen. Hokanohito to shiriai, aisatsu suru koto wa mohaya genjitsu-tekide wa arimasen. Kodomo-tachi ga hoka no kodomo-tachi to asobu koto wa mohaya jitsuyō-tekide wanainode, karera wa ie ni ite, bukimina terebibangu o mi tari, omocha de ason dari shimasu.

Daitoshi no hitobito wa, chikaku ni kōen ga nai kōsō no monorishikku de minikui nagaya no chīsana apāto ni sunde iru tame, tanoshī o matsuri o kansatsu shite sanka suru koto wa mohaya jitsuyō-tekide wa arimasen. Fāsutofūdo ga onrain de nyūshu deki, itsu demo genkan-saki ni todoke rareru tame, josei ya shōjo ga ryōri o manabi, jikasei ni tsuite manabu koto wa mohaya jitsuyō-tekide wa arimasen.

Dakara, jitsuyō-sei to iu meimoku de, utsukushī mono ya hitobito ga issho ni tanoshinda mono o takusan ushinatte shimaimashita. Hitobito ga shakai-teki kizuna o ushinau to, karera wa kodoku ni nari,-ka de hitori de shinimasu ga, kusattashitai no akushū ga karera no bikō o osou made, hoka no hitobito wa karera no shigoto o shimasu. Yoyū no aru hito wa, osharena rōjin hōmu ni ikimasu.

Shitagatte, watashi wa hitobito o chikadzukeru tame ni shiyō sa reta dentō o suteru to iu jitsuyō-sei no gainen o kyohi shimasu. Watashitachiha gendai no seikatsu ga hoka no kuni no hitobito ni naniwoshita ka o manande inainode, watashitachi wa karera o mohō suru keikō ga arimasu. Watashitachi no ryōshin wa, genzai no sedai yori mo kashikoku, jinsei o tanoshinde ita to omoimasu. Anata no jinsei o yori yoku suru no wa furattosukurīnterebi ya kurumade wa naku, dentō o tōshite motarasa reta ningen no sōgo sayōdesu.

Chū: Watashinoburogu wa furansugo, Supeingo, doitsugo, nihongo no gengo demo teikyō sa rete imasu.

注:私のブログはフランス語、スペイン語、ドイツ語、日本語の言語でも提供されています

Mis blogs en espagnol

Blogs von Anil in Deutsch

Blogs in English

My blogs at Wix site

tumblr posts    

Blogger.com

Medium.com

Anil’s biography in English.

Biographie d’Anil en français

La biografía de anil en español.

Anil’s Biografie auf Deutsch

Anil’s biography in Japanese

Биография Анила по-русски

Subscribe